|
|
 |
 |
 |
|
Pacific Friend, April 2003, Volume 30, Number 12 (Last Issue) |
|
|

- SPECIAL REPORT
Everyday Ecological People
- FOCUS JAPAN
Heaven on the Streets
- On the Home Front
Dogs on Active Service
Editor's Note
SPECIAL REPORT Everyday Ecological People
(P18~27)
Global environmental issues such as
increased carbon dioxide emissions and destruction of the ozone
layer are becoming more obvious. In the face of such issues, the
Japanese government is actively exploring new approaches toward
achieving a sustainable society. The increased attention paid to
environmental concerns has also brought to light the efforts made by
people in various fields to preserve the environment. These people
come from many different walks of life-they include corporate
leaders, civil servants, NPO workers, and ordinary citizens.
FOCUS JAPAN Heaven on the Streets
(P9~13)
In a system launched last year,
public spaces such as parks and subways have been opened up to
licensed street performers. These performers, who are called "Heaven
Artists," are bringing a much-needed dose of liveliness to the
streets of Tokyo.
On the Home
Front Dogs on Active
Service
(P2~7)
Last year marked the end of the
Asia-Pacific Decade of Disabled Persons, in which measures to
improve the living conditions of the disabled were highlighted
internationally. During that year, a new law came into effect in
Japan to promote the acceptance into society of service dogs. This
law recognises the position of dogs in helping with the daily lives
of disabled people, whether they are guide dogs, support dogs, or
hearing dogs. Service dogs are already recognised in European and
American society, and are active in helping the disabled and the
elderly. The new law shows that Japan is also aiming to increase the
role of these dogs.
Editor's Note
Editor's Note This is the final issue
of Pacific Friend, and so this is the last Editor's Note I shall
write for this magazine. PF has been published every month for 30
years, which is a record to be proud of. And the fact that we have
been able to continue for 30 years is thanks to you, the readers. I
really am truly grateful.
As with any magazine, we have a
varied readership. We have many faithful readers who read every
issue, and there are probably also some people who are reading PF
now for the first time. There are people with a deep knowledge of
Japan, and others who know very little about this country. Every
month, when we put together a new issue of PF I wonder whether we
have succeeded in showing our readers what contemporary Japan is
really like. We have come this far largely by a process of trial and
error. Magazines come and go, and every year more and more new ones
are published-it sometimes feel rather surprising that PF has kept
going so long. As the last of several editors, I think that over its
30-year existence PF has, at least to some extent, succeeded in its
aim of deepening the understanding of Japan and promoting friendship
between Japan and other countries.
Even though we may have
had some degree of success in what we set out to do, the idea of
bringing PF to an end still seems a shame. Rather than thinking in
terms of finishing, let's just say we are "suspending publication."
It sounds somehow better that way. Of course, the reality is that I
don't want to accept that it has finished. It is hard to come to
terms with the fact that it will completely cease to exist, and I
must admit I find it hard to explain exactly how I
feel.
"Good-bye" is a very hard word to say. Instead, I would
like to borrow a phrase used by performers of rakugo, a traditional
style of comic story-telling. Rakugo performers invariably finish
with the words, Sore de wa, o-ato ga yoroshii yo de . . . This
literally means, "Well, the next act seems to be ready, so . . ."
When the audience hears these words, they clap to show their
appreciation, and the performer leaves the stage. I like this way of
parting a lot. The performer is basically taking leave of the
audience, but there is a nuance that even though this particular
performer has finished, the show as a whole has not. There is still
more to come, and the audience can look forward to the next acts.
The performer himself may be leaving, but he does not directly say
good-bye-he is, in effect, asking the audience to stick around. This
may be the sort of vague way of speaking that Japanese people love,
but I think it is suitable to this occasion. So I will end with
these words to our readers:
Sore de wa, o-ato ga yoroshii yo
de . . .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
Last updated: April 25, 2009 Copyright © 2009 Pacific Friend Fan Site. All rights reserved.
|
|